jueves, 9 de junio de 2016

pasos de verano...summer steps

El verano esta casi a la vuelta de la esquina, y nada mejor que ir preparandose para la época estival donde relajamos nuestra indumentaria, pero no debemos dejar caernos en la desidia y debemos seguir manteniendo el mismo nivel de exigencia en la ropa de verano,  y en especial el calzado.

Me gustaría agradecer a Cristina de Juncal Aguirre el detalle de enviarme estas zapatillas de esparto que seguro complementan los looks de este verano, soy super fan de las zapatillas de esparto para el verano, ademas podéis observar por el blog que ya os lo he comentado anteriormente otras publicaciones como esta y esta.

No son las primeras zapatillas de esta firma que gasto y os puedo asegurar que no se parecen a ninguna otra zapatilla de esparto, tienen unos acabados y los materiales usados son de la maxima calidad. Juncal Aguirre tiene una amplia selección de modelos tanto para mujer como caballero, podeis ver la coleccion en el siguiente link. Los esparto de caballero tienen una plantilla de gel que hacen que los días de verano sea un placer caminar.

Summer is almost around the corner, and nothing better than getting ready for the summer where we relax our clothes, but we must not let fall down on the carelessness and we must continue to maintain the same level of demand in our summer clothes, and especially footwear.

I would like to thank Cristina from Juncal Aguirre the detail to send me this espadrilles that complement match perfectly the looks of this summer, I'm super fan of the shoes for summer, also you can observe by the blog about which I've discussed above other publications like this and this.

They are not the first shoes of this firm that I use and I can assure you do not look like no other espadrilles the finishes and materials used are of the highest quality. Juncal Aguirre has a wide selection of models for both women and gentleman, you can see the collection at the following link. The gentleman shoes have a gel insole that make summer days be a pleasure to walk.










Y a ti que te parecen este tipo de zapato?, sueles usar zapatillas de esparto en verano?
What do you think about this kind of shoes?, do you use espadrilles at summer time?


Muchas gracias por pasar y comentar 
Thanks so much for your comment and visit

lunes, 6 de junio de 2016

todos bajo un mismo arcoiris...all under a rainbow

Junio es el mes donde se celebran a lo largo de diferentes ciudades de todo el mundo la fiesta del orgullo gay, y con motivo de esta celebración Adidas otro año consecutivo ha creado una coleccion capsula para conmemorar este evento a favor de la tolerancia, la diversidad y el respeto y la visibilidad de gais, lesbianas transexuales y bisexuales.

June is the month where they are held throughout different cities around the world party of gay pride, and because of this celebration Adidas another consecutive year has created a capsule collection to commemorate this event in favor of tolerance, diversity and respect and visibility of gay, lesbian, bisexual and transgender.

La coleccion LGBT Pride de adidas esta formada por ocho prendas de la coleccion Adidas Originals que se complementan con una bolsa y un sombrero. En zapatillas los modelos Stan Smith y Superstar, estas ultimas en blanco y negro al igual que las prendas de deporte adoptan el arcoíris símbolo de la libertad sexual.

The collection adidas LGBT Pride consists of eight items from the collection Adidas Originals complemented with a bag and a hat. In sneakers models Stan Smith and Superstar, the latter ones in black and white like sport garments take the rainbow symbol of sexual freedom.

Ademas de mostraros esta genial coleccion me gustaría aprovechar este espacio para denunciar y rechazar de pleno el incremento en el numero de agresiones que el colectivo LGBT ha venido sufriendo desde comienzo de año, la asociación Arcópoli tiene registradas hasta final de abril 57 agresiones. Lo que viene siendo una agresión cada dos días. (publicado en el Pais el pasado día 26 de abril).

In addition to show you this great collection I would like to take this opportunity to denounce and reject full the increase in the number of attacks that the LGBT community has been suffering since the beginning of the year, the association Arcópoli  registered until the end of April 57 attacks. What is still an assault every two days. (Published in El Pais newspaper last April 26).

Me sorprende que a estas alturas seamos incapaces de respetar las diferencias, y que sigamos juzgado por el color de la piel, nuestras ideologías políticas, o por con quien te vas a la cama. Y algunos vean en estas diferencias un resquicio y el motivo por el que emprenderla a golpes con aquellos que no hacen otra cosa que amar a otra persona de su mismo sexo, o acondicionar su cuerpo con su identidad sexual.

I am surprised that at this point we are unable to respect differences, and that we judged by the color of the skin, our political ideologies, or with whom you go to bed. And some see a silver lining in these differences and why to lash those who love to another person of the same sex, or condition their body to their sexual identity.

Por lo que la tolerancia cero ha de ser nuestra maxima en cuestiones de racismo, homofobia y seamos capaces de poder convivir y respetar a a cualquier persona independientemente del cualquier rasgo físico o su tendencia sexual.

So that zero tolerance must be our top issues of racism, homophobia and be able to live together and respect anyone regardless of any physical trait or sexual orientation.




Muchas gracias por pasar y comentar 
Thanks so much for your comment and visit

viernes, 13 de mayo de 2016

mirando a rio...looking for rio

El próximo día 5 de Agosto darán comienzo una nueva edición de los Juegos Olímpicos, como suele pasar con este tipo de eventos mundiales, ya sean olimpiadas o mundiales de fútbol, donde la pasión y el deporte mueven a millones de personas, la moda se aúna y nos ofrecen prendas y productos inspirados en tales eventos. Ya llevo tiempo con el blog y coincidiendo con las anteriores olimpiadas os mostraba al como moda y deporte juegan en el mismo campo con propuestas tan interesantes como las de Viviane Westwood o otras muchas como podéis ver aquí  y aquí.

The next day on August 5 will begin a new edition of the Olympic Games, as often happens with this kind of world events, whether Olympics or world football, where passion and sport move millions of people, fashion combines and we offer garments inspired by such events and products. And I have time to blog and coinciding with the previous Olympics as I showed the fashion and sports playing on the same field with interesting proposals such as Viviane Westwood and many others as you can see here and here.

Con los mundiales de fútbol no se quedaron atrás para que la pasarela y pasión por fútbol vistieran con la misma equipación, como camisetas diseñada por Versace o zapatillas inspiradas en los colores de cada país fue el referente para la colección capsula creada por Bikkembergs.

With the World Cup did not stay behind for the catwalk and passion for football dressed similarly attired, as designed by Versace shirts or sneakers inspired by the colors of each country it was the benchmark for the capsule collection created by Bikkembergs.

Antes de que toda esa vorágine de comienzo y nos invada y a tres meses vista Stella McCarney como directora creativa de Adidas ha presentada la nueva equipación de la selección británica con la defenderán los colores de la bandera británica en los juegos olímpicos y paralímpicos de Rio 2016, bajo un escudo heráldico . 

Before all this maelstrom start and invade us and three months away Stella McCartney as creative director of Adidas has presented the new kit of the British team to defend the colors of the British flag at the Olympic and Paralympic Games Rio 2016, under a heraldic shield.

La nueva insignia heráldica del equipo de Gran Bretaña incorpora una corona de medallas y bastones de mando, que representa la continuidad y el trabajo en equipo, mientras que tres leones sostienen antorchas olímpicas y llevan coronas de laurel. Los cuatro países de origen están representados por una rosa, un cardo, un puerro y un lino, mientras que el lema se traduce como "unidos en un solo".

The new heraldic logo Great Britain team incorporates a crown of medals and maces, representing continuity and teamwork, while three lions take hold Olympic torches and laurel wreaths. The four countries are represented by a rose, a thistle, a leek and linen, while the slogan translates as "united in one".

Ademas de las equipaciones oficiales también se han puesto a la venta unas prendas con estos motivos para que todos los fans apoyen a sus equipos.

In addition to the official kits have also been put on sale some clothes with these reasons for all fans support their teams.











Muchas gracias por pasar y comentar 

Thanks so much for your comment and visit

lunes, 9 de mayo de 2016

desierto multicolor...colorfull desert

Si la semana pasada acaba con la publicación de la colaboración de Paul Smith para Land Rover. Hoy comenzamos la semana con otra colaborado de Paul Smith en este caso ha sido presentado durante la ultima edición Salon del Mueble en Milan este pasado mes de Abril.

Con motivo del cincuenta aniversario de la firma italiana Gufram, Paul Smith a creado una edición limitada, con un total de 169 copias de la percha/totem en forma de cactus psicodélico  diseñado en 1972 por los diseñadores famosos Guido Drocco y Franco Mello, el Cactus capturó el espíritu lúdico y optimismo infantil de 1970 de diseño italiano. Desde entonces se ha convertido en un icono por derecho propio y ahora esta nueva versión, escribe otro capítulo en su historia al mas con el característico estilo del diseñador.

Esta disponible en la tienda online del diseñador bajo pedido al precio de 5150€.

If last week ends with the publication of the collaboration of Paul Smith for Land Rover. Today I would like begin the week with another Paul Smith collaborated in this case has been released during the last edition of Salone del Mobile in Milan this past April.

On the occasion of the fiftieth anniversary of the Italian firm Gufram, Paul Smith has created a limited edition, with a total of 169 copies of the hanger / totem  psychedelic cactus shaped designed in 1972 by famous designers Guido Drocco and Franco Mello, the Cactus captured the playfulness and childlike optimism of 1970 of Italian design. Since then it has become an icon in its own right and now this new version, writes another chapter in its history the more the characteristic style of the designer.

Available online designer store the request at the price of 5150 €.





Muchas gracias por pasar y comentar 
Thanks so much for your comment and visit 




viernes, 6 de mayo de 2016

conduciendo entre lineas de colores...driving between color lines

Coincidiendo con la Semana de la moda de Londres 2016, se ha presentada la colaboración de Land Rover junto con el diseñador británico, Sir Paul Smith, para crear esta ultima versión del modelo Defender.

Paul Smith ha trabajado en estrecha colaboración con el equipo de Land Rover para dar una nueva imagen al Vehículo de Operaciones Especiales (SVO), para crear un vehículo único, en la carroceria exterior se han utilizado hasta un total de 27 colores de la carta Pantone, inspirados en las fuerzas armadas y la campiña británica, lo que nos muestra un nuevo concepto de este icono de la automoción. Aunque no es la primera vez  para el diseñador en plasmar su sello en un coche, como podéis ver aquí.

Coinciding with London Fashion Week 2016, it has been presented Land Rover collaboration with British designer Sir Paul Smith to create this latest version of the model Defender.

Paul Smith has worked closely with the team of Land Rover to give a new image to the Vehicle for Special Operations (SVO) to create a single vehicle, for the exterior bodywork have been used for a total of 27 chart colors Pantone inspired by the armed forces and the British countryside, which shows us a new concept of this automotive icon. This is not the first time for this designer to give his own stile in one car as you can see here.







Para el interior se ha respetado la esencia de Land Rover, incluyendo detalles característicos de Paul Smith como son la combinación de la tapicería en piel negra con costuras azules y telas de diferentes colores, tambien se ha incluido una abeja en pintada a mano en el techo o reloj  con la firma del diseñador.


For the interior has respected the essence of Land Rover, including characteristic details of Paul Smith as a combination of upholstery in black leather with blue stitching and fabrics of different colors, also it has included a hand painted bee on  ceiling or watch with the designer's signature.



¿Estas preparado para conducir?
are you ready to drive?

Muchas gracias por pasar y comentar 
Thanks so much for your comment and visit

martes, 3 de mayo de 2016

frio y elegante...freeze and cool

Hace tiempo que no le dedico el tiempo que necesita el blog, pero entre unas cosas y otras me faltan horas al día  poder hacer todo lo que quiero y en el nivel de exigencia que yo creo necesario. Seguramente mas de alguno de vosotros os habéis encontrado con esta situación con vuestras publicaciones. 

No quiero prometer algo que no puedo cumplir y seguir el mismo ritmo de publicaciones que cuando con la mayor de la ilusiones se formo este espacio. Intentare estar lo mas presente posible. 

There is a long time that I did not spend enough time the de this blog needed, but between one thing and another missing me hours a day to do everything I want to do and the level of demand that I think necessary. Probably more than any you have encountered this situation with your own publications.

I do not want to promise something that I can not fulfill and keep pace with publications that when most of the illusions this space was formed. I will try to be present as much as possible.

Hoy me gustaría mostraros la edición especial que ha creado Dolce and Gabbana para la firma de electrodomésticos Smeg, electrodomésticos de diseño que la mayoría de nosotros veneramos por sus diseños retro con un aire de sofisticación. El pasado día 13 de abril durante el salón del mueble de Milan se ha presenta y puesto a la venta una edición limitada a un total de 100 unidades, donde Dominico y Stefano han plasmado su espíritu y amor por la herencia italiano tan presente en sus colecciones y en concreto su Sicilia natal muy presente en su ultima coleccion. 
Esta piezas de arte pintadas a mano con los característicos diseños de Dolce&Gabbana son únicos con el sello de la firma. El único inconveniente es el precio de dichas piezas ya que el precio de venta al publico es de 30.000€.

Today I would like to show the special edition created by Dolce and Gabbana for Smeg appliances, appliances firm that most of us revere for their retro and sophistication designs. On April 13 during the show Milan Furniture is presented and put on sale a limited edition of a total of 100 units, where Dominico and Stefano have captured their spirit and love of Italian heritage so present in their collections and in particular his native Sicily very present in their latest collection.
This artwork hand painted with the distinctive designs of Dolce & Gabbana are unique to the signature stamp. The only drawback is the price of this items as the selling price to the public is 30,000 €.










¿A ti que te parecen estas piezas? ¿las tendríais en vuestra casa?, la pena es que Amancio Ortega no pueda proporcionarnos un clon versión low cost. 

What you you think these pieces? Are you would have in your house ?, it is pity that Amancio Ortega can not provide us with a low cost clone version.

Muchas gracias por pasar y comentar 
Thanks so much for your comment and visit


jueves, 11 de febrero de 2016

love...love..love...i want your...







En unos días celebramos unos de los días mas románticos del calendario, nuestro corazón late mas rápido, se acelera nuestro pulso, cuando nos importan mas los sentimientos de la persona que esta a nuestro lado, cuando buscamos que nuestros actos arranquen una sonrisa, cuando disfrutamos de cada minuto libre en su compañía, se puede decir que se esta enamorado. 

Con este motivo os dejo algunos regalos para ellas con los que seguro acertaras, son ediciones limitadas inspiradas en cupido desarrolladas para este día, con la forma de corazon como leivmotive para estas propuestas.

de izquierda a derecha: vestido brocado con apliques y complementos con corazones y piedras de Dolce&Gabbana, colgantes de Swarovski, complementos de Marc Jacobs , cartera de mano de Victoria Beckham, reloj blanco de Swatch, caja con tres bálsamos de labios de Kiehls, abalorios de Pandora, caja bombones de Armani Dolci, cartera de Burberry, neceser y pack ropa interior de Mr Wonderfull para Oysho.

In a few days we celebrate one of the most romantic days of the calendar, our heart beats faster, our pulse quickens when we care more about the feelings of the person who is with us when we want our actions turn out a smile, when we enjoy every free minute in their company, you can say that it is in love.

For this reason here you are some gifts for her to be right for sure, they are limited editions inspired by Cupid developed to this day, in the shape of heart as leivmotive for these proposals.

from left to right: dress brocade with appliques and accessories with hearts and stones by Dolce & Gabbana, Swarovski pendants, accessories by Marc Jacobs,  handbag from Victoria Beckham, white watch by Swatch, box with three lip balms Kiehls, beads Pandora, box of chocolates Armani Dolci, Burberry wallet, toiletries and underwear pack from Mr Wonderfull for Oysho.






Muchas gracias por pasar y comentar 
Thanks so much for your comment and visit

viernes, 5 de febrero de 2016

con el arte acuestas..with art lie down

La moda vuelve a inspirarse en el arte, en este caso la inspiración es el artista impresionista abstracto americano Jackson Pollock. Conocido por su peculiar forma de pintar, así es como se define el artista:

“Mi pintura no procede del caballete. Por lo general, apenas tenso la tela antes de empezar, y, en su lugar, prefiero colocarla directamente en la pared o encima del suelo. Necesito la resistencia de una superficie dura. En el suelo es donde me siento más cómodo, más cercano a la pintura, y con mayor capacidad para participar en ella, ya que puedo caminar alrededor de la tela, trabajar desde cualquiera de sus cuatro lados e introducirme literalmente dentro del cuadro. Se trata de un método similar al de los pintores de arena de los pueblos indios del oeste. Por eso, intento mantenerme al margen de los instrumentos tradicionales, como el caballete, la paleta y los pinceles. Prefiero los palos, las espátulas y la pintura fluida que gotea y se escurre, e incluso un empaste espeso a base de arena, vidrio molido u otras materias”

Fashion again inspired by the art, in this case the inspiration is the American abstract impressionist artist Jackson Pollock. Known for his unique way of painting, this is how the artist defined himself:

"My painting does not come from the easel. Usually, just taut fabric before start, and instead, I prefer to place it directly on the wall or on the floor. I need the resistance of a hard surface. On the floor it is where I feel most comfortable, closer to painting, and better able to participate in it, and I can walk around the paint, work from any of its four sides and literally introduce infield. This is similar to sand painters of the West Indian peoples method. So, I try to stay out of traditional instruments, such as easel, palette and brushes. I prefer sticks, shovels and dripping fluid paint and drained, and even a thick filling made from sand, broken glass or other materials "

Si la Maison Margiela lleva tiempo ofreciéndonos este print en su mas que reconocidas sneakers con salpicaduras de pintura sirviendo estas de base como si fuese un lienzo de un cuadro impresionista abstracto  como podéis ver en la imágenes.

If the Maison Margiela takes time offering this print in its more than recognized sneakers with paint splatters serving these base as if it were a canvas of an abstract impressionist painting as you can see in the pictures.


Ahora le llega el turno a Purificación Garcia, que hace honor al artista americano, y nos ofrece una colección de bolsos y neceseres con las características salpicaduras de Pollock esta primavera verano, una opción tan arriesgada como llamativa y refrescante para este verano. 

Now it is the turn of Purification Garcia, that honors the American artist, and offers us a collection of bags and toiletry with features Pollock splatter this spring summer, an option as risky as striking and refreshing for summer.



Muchas gracias por pasar y comentar 
Thanks so much for your comment and visit

martes, 2 de febrero de 2016

celebrando el reinado del mono...celebrating monkey year

Este 8 de febrero se inicia el año nuevo chino, siendo en 2016 el año del mono de fuego estelar de los doce animales del zodiaco oriental. Este reinado terminara el proximo día 27 de Enero de 2017 y hasta entonces, sera el encargado de energías positivas, estabilidad y abundancia.

El  horóscopo chino se divide en ciclos de doce años que son representados por los animales que participaron en la carrera para disfrutar del banquete organizado por el Emperador de Jade.

Con motivo de esta celebración os dejo las colecciones cápsula que ha creado Prada o Marc Jacobs coincidiendo con el año del mono.


This February 8 begins the 2016 Chinese new year, being the year of the Starfire Monkey of the twelve animals of the Oriental zodiac. The reign ended  next January 27, 2017 and until then, will be in charge of positive energy, stability and abundance.

The Chinese horoscope is divided into twelve-year cycles that are represented by the animals that participated in the race to enjoy the banquet organized by the Jade Emperor.

On the occasion of this celebration I leave the capsule collections created by Prada or Marc Jacobs coinciding with the Year of the Monkey.
prada capsule coleccion chinesse new year, monkey year
Prada colección cápsula año nuevo chino mujer 

prada capsule collection chinesse new year, monkey year
Prada colección cápsula año nuevo chino hombre


marc jacobs capsule collection chinesse new year, monkey year
Marc Jacobs colección cápsula año nuevo chino

Aunque no son los únicos en sumarse a este acontecimiento, uno de los mejores chocolates del mundo como es Godiva ha creado una edición especial para conmemorar dicha celebración, la artista Lauren ha creado una colección de anillos en colaboración con Jeff Koons con cada uno de los animales que rigen el horóscopo chino. MCM con sus carteras y llaveros aporta otra vision a la celebración, bolso rojo con charms de Diane Von Furstenber y por ultimo una propuesta mas económica gracias a la firma de relojes Swatch.

Although they are not the only ones to join this event, one of the best chocolates in the world as Godiva created a special edition to commemorate the celebration, the artist Lauren has created a collection of rings in collaboration with Jeff Koons with each of the animal governing the Chinese horoscope. MCM with their wallets and keyrings adds another vision of the celebration, red bag with charms of Diane Von Furstenber and finally a more economic proposition thanks to Swatch watches.
gifts chinesse new year. monkey year

Si queréis saber lo que os va a deparar el futuro os dejo la predicción para este año del mono.




Rata (1936, 1948, 1960, 1972, 1984, 1996, 2008) 
Las personas nacidas en estos años serán las más beneficiadas, pues podrán disfrutar del amor, tengan o no pareja, por lo que no habrá de qué preocuparse. 
En el trabajo, tendrán muchas oportunidades, posibilidades de crecimiento y aumentos. Para quienes estén en etapa de búsqueda, sólo se les aconseja examinar bien las ofertas para no encontrarse a posterior con sorpresas. 
La salud de las ratas no tendrá muchas variaciones, pero se aconseja que practiquen algún deporte. 
Buey (1925, 1937, 1949, 1961, 1973, 1985, 1997, 2009) 
Las personas de estos años tendrán de todo el 2016, algunas cosas mejorarán notablemente, como otras serán algo complicadas. 
En el amor tendrán que ser pacientes y poner esfuerzos extras para mejorar sus relaciones, ya que habrá estrés y conflictos familiares.
El consejo es dejar la terquedad y escuchar más. Respecto al trabajo, será un año de cambios y deberán aceptar la ayuda que les ofrezcan para no caer en complicaciones.
En la salud no tendrán de qué preocuparse, sólo el estrés los podría afectar.
 Tigre (1926, 1938, 1959, 1962, 1974, 1986, 1998, 2010) 
Este año será especialmente delicado para los Tigres. Aunque, será un bueno en lo amoroso, ya que tendrán éxito y el poder consolidar aún más  sus relaciones. 
El trabajo estará variado. Para algunos tigres les costará mantener sus puestos y podrían caer en conflictos con superiores. 
En cuanto a salud será estable, exceptuando si antes del inicio ya tengan algún inconveniente, ya que estos podrían mantenerse. 
Conejo (1927, 1939, 1051,1963, 1975, 1987, 1999, 2011) 
En el amor son personas compasivas y se preocupan mucho por el otro por lo que este año del mono será beneficioso y podrán pasar tiempo de calidad con los suyos. 
En cuanto al trabajo, se recomienda no actuar impulsivamente este 2016. 
Con respecto a la salud se insta al conejo a usar la energía yang del mono, deberá ejercitar, dormir bien y cuidar la alimentación. 
Dragón (1928, 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012) 
Los dragones podrán disfrutar mucho del amor, además es un año para formar familia, vivir juntos, etc. 
Para quienes cuenten con trabajo, al principio del año tendrán grandes oportunidades de crecimiento. 
La salud de los dragones se mantendrá bastante buena siguiendo sus cuidados habituales. 
Serpiente (1929, 1941, 1953, 1965, 1977, 1989, 2001, 2013) No es un año protagónico para la serpiente.
En el amor, deberán tener cambios y cuidar sus relaciones, para no apartar a las personas que aman. 
En cuanto al trabajo, no tendrán problemas, ya que los cambios serán positivos. Usen la intuición que tienen para captar las oportunidades. 
La salud de estos nativos estará tranquila y sólo deberán preocuparse por dejar la prisa y darse tiempo para ellos. 
Caballo (1930, 1942, 1954, 1966, 1978, 1990, 2002, 2014) 
Será un año completo para las personas nacidas bajo este animal. En el amor, podrán disfrutar de su relación o encontrar a la persona especial. 
En lo laboral será un año de nuevas oportunidades e incluso podrán darse algunos gustos al mejorar la economía.
Mientras en la salud, los caballos verán debilitado su estómago producto del estrés. 
Cabra (1931, 1943, 1955, 1967, 1979, 1991, 2003, 2015) 
En el amor las cabras se verán algo complicadas y deberán meditar antes de tomar decisiones, ya que se enfocarán en conseguir sus objetivos más que en su pareja lo que traerá dificultades. 
Respecto al trabajo, podrán demostrar sus capacidades y lo mucho que valen, por lo que mejorarán sus condiciones e ingresos notoriamente. 
En cuanto a salud, estarán estables pero deberán planear su tiempo para no caer en estrés y puedan descansar. Además deberán tener una dieta saludable. 
Mono (1932, 1944, 1956, 1968, 1980, 1992, 2004, 2016) L
os monos tendrán mucha suerte en el amor y quienes tengan pareja podrán llegar al compromiso o ampliar la familia.
En cuanto al dinero será un año potente, con grandes oportunidades y mejoras económicas. Sólo se recomienda no endeudarse para terminar bien el 2016. 
 En la salud, deberán preocuparse más y llevar una dieta sana acompañada con deporte, lo que les permitirá tener la energía para seguir pasándolo bien. 
Gallo (1933, 1945, 1957, 1969, 1981, 1993, 2005) 
Será un buen año en todos los aspectos para el gallo.
El amor andará de maravillas, sobre todo para quienes buscan pareja, ya que atraerán miradas por donde pasen. 
El dinero de estos nativos será muy positivo y se convertirán en un factor importante dentro de sus trabajos.
La salud de los gallos este año necesitará de más horas de sueño y quienes padezcan de algún problema de salud, deberán seguir los consejos de sus médicos.
Perro (1934, 1946, 1958, 1979, 1982, 1994, 2006) 
Mantendrán estables sus relaciones y para quienes no tienen pareja, esto cambiará gracias a su paciencia y constancia.
En el trabajo estarán muy bien en 2016,  podrán obtener una buena posición laboral y para quienes están en proceso de búsqueda, podrán encontrar empleos.
 En cuanto a la salud, deberán hacer un esfuerzo para cambiar su alimentación para evitar problemas.  Además, deben tener precaución con el estrés durante el 2016. 
Jabalí (1935, 1947, 1959, 1971, 1983, 1995, 2007) 
No será un año del todo fácil para ellos. Deberán esforzarse para mantener sus relaciones, puede que las ganas de estar con amigos sea más grande que compartir con la pareja, lo cual les traerá uno que otro inconveniente. 
En el trabajo la situación estará estable y puedan presentar posibles cambios favorables a partir de junio.
En cuanto a la salud se mantendrá bien, siempre que ellos estén activos. El consejo es eliminar el estrés y aprender a llevar las cosas con más calma.  

Muchas gracias por pasar y comentar 
Thanks so much for your comment and visit

martes, 19 de enero de 2016

candados solidarios..solidarity locks

Después de este largo parón por todas las fiestas navideñas, me gusta volver con una noticia tan buena, y no es otra que la propuesta solidaria de Louis Vuitton para Unicef.

Louis Vuitton ha diseñado especialmente un colgante y una pulsera en plata con el característico candado de la firma, por cada venta Louis Vuitton donara 200€ a Unicef para ayudar  a todos los niños del mundo que están en riesgo ya sea por conflictos y guerras, enfermedades y desastres naturales.

Por lo que si estas pensando en adquirir o regalar una Joya, te recomiendo que eches un vistazo a estas piezas que tienen todo el buen saber hacer de la casa francesa y ademas parte de las ventas se destinan a una obra benéfica. 

After this long break for all the Christmas holidays, I like to come back with such good news, and it is none other than Louis Vuitton joint proposal for Unicef.

Louis Vuitton has especially designed a necklace and a bracelet in silver with the characteristic brand lock,  for each sale Louis Vuitton will donate 200 € to Unicef to help children all over the world who are at risk either by conflicts and wars, diseases and natural disasters.

So if you're thinking about buying or giving away a jewel, I recommend you take a look at these pieces have all the proper know-how of the French house and also part of the sales goes to charity.




O si lo prefieres te puedes sumar al movimiento #makeapromise, solo tienes que unir los meñiques con otro persona, mirar a la cámara y hacer una foto,  puedes hacerla viral en tu redes sociales. La foto esta  muy bien pero si la acompañas de una pequeña donación será mucho mas efectiva. Aquí tenéis el link  .

Or if you prefer you can add the #makeapromise movement, you only have to join pinkies with another person, look at the camera and take a picture, you can make your viral in social networks. The picture is fine but if you accompany a small donation will be much more effective. Here's the link.


Muchas gracias por pasar y comentar 
Thanks so much for your comment and visit